隆雪华堂副会长翁清玉之“2008年国际母语日”演讲稿

大会主席暨董总主席叶新田博士,教总主席王超群先生,在座所有教育团体以及民间团体的代表,各位先生女士,以及各位记者,大家好。

Salam sejahtera kepada Yang berbahagia Pengerusi Majlis merangkap Pengerusi Dong Zong, Encik Yap Sin Tian, Pengerusi Jiao Zong, Encik Ong Chiow Chuen, Wakil-wakil daripada badan pendidikan serta pertubuhan masyarakat civil, wakil daripada media dan para hadirin sekalian.

今年国际母语日进入第九个年头,我们在马来西亚纪念这个节日也别具意义。作为一个多元语言文化的国度,令人感到庆幸的是,我们长期共同努力争取的文化和语言多样性价值,得到全世界的认同,符合国际的趋势与要求。

Tahun ini merupakan ulangtahun ke-9 Hari Ibunda Antarabangsa. Penyambutan Hari Ibunda ini di Malaysia amat bermakna sekali. Malaysia merupakan sebuah negara berbilang bangsa, bahasa dan budaya. Kami amat berbesar hati kerana perjuangan kepelbagaian bahasa dan budaya di tanahair mendapat penghayatan daripada seluruh dunia. Usaha ini juga selaras dengan arus perkembangan antarabangsa.

今年国际母语日的主题是“语言,至关重要”。这个主题正是恰如其分地提醒我们,语言不仅仅是沟通的工具,而是一套文化与世界观的载体,它是民族存在与延续的精神根据,值得我们去继承与发扬。母语是个体成长中所学的呀呀语,而他浸淫语言其中,就获得了独特的认识事物的方式。换句话说,学习与弘扬母语,就是继承与发扬民族的精神与文化。

Tema bagi Hari Ibunda Antarabangsan tahun merupakan “Languages matter!”. Tema ini memperingati kita bahawa bahasa bukanlah setakat untuk tujuan komunikasi, malah bahasa juga mengandungi teras semangat bagi sesuatu kaum. Bahasa ibunda adalah medium bagi seseorang untuk mengenali dunia ini. Maka, perkembangan semangat dan budaya sesuatu kaum dapat dilakukan melalui perkembangan bahasa ibundanya.

众所周知,我国是个多元文化、语文、宗教的国家,然而,遗憾的是,自1970年代以来,政府的施政存有许多偏差,尤其是严重忽略非主流社群的母语教育与文化发展,国家资源没有公平合理地分配给各族群,而是根据狭隘的政治利益考量,授予特殊的群体,并以此巩固政治权势。相对的,华小和淡小没有根据人口增长的客观需求兴建;既有的学校在发展过程中也遭遇重重困难,更遑论稳定发展;此外,马华文学也被排除在国家文学之外。这都是文化发展的绊脚石,应该加以纠正。

Negara Malaysia merupakan sebuah negara berbilang budaya, bahasa dan agama. Namun, sejak tahun 1970-an, pihak kerajaan telah melaksaankan polisi-polisi yang kurang saksama, di mana perkembangan bahasa ibunda dan budaya bagi kaum telah diabaikan. Sumber Negara tidak diagihkan secara saksama kepada semua kaum mengikut keperluan masing-masing, sebaliknya, pertimbangan politik sentiasa diutamakan. Selain itu, kesusasteraan kaum Cina juga terpinggir daripada kesusasteraan kebangsaan. Ini merupakan suatu kesilapan besar yang harus diperbetulkan segera.

若要保障我国多元的语言与文化,就必须在制度与政策上着手,提供开放的生存与发展空间,以及公平合理的资源分配。多元语言文化是马来西亚的精神遗产,各民族人民都应该珍惜历史馈赠给我们的礼物。

Untuk mempertahankan kepelbagaian bahasa dan budaya negara Malaysia, kita haruslah mempunyai sistem pentadbiran dan polisi yang membenarkan kewujudan dan perkembangan pelbagai budaya dan bahasa, serta memastikan pengagihan sumber negara yang adil dan saksama. Kepelbagaian budaya dan bahasa merupakan warisan Negara Malaysia yang tidak terhingga nilainya. Seluruh rakyat Malaysia, tanpa mengira kaum, haruslah menghargai dan mempertahankan warisan sejarah ini.

以上寥寥数语与大家相互砥砺,愿大家共勉之。谢谢!
Sekian, terima kasih.

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Leave a Reply