警方应坦诚面对批评,吁修法捍卫集会权利

警察视宪法如无物,究于《1987年警察(修正)法令》赋予警方过大权力以限制言论、结社与集会自由。民权委员会呼吁警方立即释放两位扣留犯;并呼吁阿都拉政府即刻着手修改该法令中侵蚀基本人权的第26条(关于设置路障事项)、27条(关于集会事项)、 30条(关于特定场所发声及文宣品规定)。

警方在推事庭要求延长扣留的理由是两人涉嫌煽动种族情绪,民权委员会对这项指控感到震惊。两位新山人民之声成员拟在集会现场分派的是促请成立“警方投诉和不当行为独立调查委员会” 的传单。这原是皇家调查委员会调查报告的建议,警方却冠以煽动种族的罪名,简直是不可理喻。我们希望警方审慎及专业地处理社会异议,而不是以不负责任的政治人物口吻把公共议题种族化,转移社会大众对于犯罪率上升的关注。

警方打击罪犯不力,却有余力起诉行使基本人权的公民,委实令人遗憾。凡此种种,印证了《“加强大马皇家警察操作与管理” 皇家调查委员会报告书》中所指出的警队缺乏能力、滥权及缺乏人权意识。即使如此,目前公众仍没有一个有效的管道投诉警队的种种滥权舞弊行为。民权委员会冀望阿都拉政府尽速完成“警方投诉和不当行为独立调查委员会”法案的研究,提交国会辩论通过,作为我国独立50周年的最好礼物。

国内安全部需要加强警队的人权教育工作,确保警察的日常操作符合人权标准。除此之外,国内安全部长阿都拉应该言行一致,履行公共服务高效率的承诺,为警察部队设定关键绩效指标(KPI),每半年检讨扑灭罪行绩效和警队效率并提交国会辩论。

民权委员会
主席谢春荣

联合声明:废除煽动法令,制定反仇恨法

目前在《煽动法令》下,所有被视为“煽动”或有“煽动倾向”的言论、行为与出版物,都可以被定罪。任何意欲以下这两类效果的言行,(一)对国家机关的仇恨、藐视、不满,包括针对法律或政策者;(二)种族或阶级之间的敌意;都可以被视为有“煽动倾向”。

保护国家机关免于受到来自公民叛国性的仇恨、藐视与不满,《刑事法典》已经有足够条文可以对付。更重要的是,这方面的考量,必须让位于公民就公共事务提出正当批评与不满的权利。否则,我们的民主就沦为虚文,自由也化为乌有。自由民主空洞化的危险,不幸地在《煽动法令》下是如此真实。当局在一个月内两次动用《煽动法令》对付部落客。七月的受害者是热门网站《今日马来西亚》(Malaysia Today)的编辑Raja Petra Kamarudin(RPK),八月的受害者则是以国歌为副歌创作饶舌歌曲《我爱我的国家Negarakuku》的24岁大学生黄明志。

一如《内安法令》和《大专法令》,《煽动法令》必须废除。当政府在大选前夕对关心国事公民诸多迫害骚扰时,公民社会必须齐心协力反对!

为了避免公民与非公民受到仇恨与暴力的伤害,我们呼吁国会立法制定一项狭隘性定义(narrowly defined)的“反仇恨法”(anti-hatred law)。该法生效之时应该自动废除《煽动法令》,而其唯一目的则是保护公民与非公民,避免他们因为属于特定族裔或宗教社群、性别、信仰或生活方式而遭受语言或肢体上的暴力。为了确保有关新法不会被用来限制正当的对话、讨论与辩论,包括触及族群、信仰、意识形态与国家机关等课题者,“反仇恨法”必须由一个国会特选委员会在公民社会与公众的全面咨询与讨论下制定。唯有如此,马来西亚人才能够同时避免两害:仇恨罪行(hate crimes)与《煽动法令》下言论自由受压制。

吉隆坡暨雪兰莪中华大会堂民权委员会(CRC)、
维护媒体独立撰稿人联盟 (WAMI)、
独立新闻中心(CRC)、
政策研究中心(IKD)、
人民的国会(People’s Parliament)、
回教姐妹组织(SIS)、
妇女发展协力组织(WDC) 、
有心公民组织(GCC)

Abolish Sedition Act, Establish Anti-hatred Law

Currently, the Sedition Act criminalizes speeches, acts and publications which is seditious or having “seditious tendency”, a term which broadly covers two types of intended effects: (a) hatred, contempt, dissatisfaction against the state, including over legal and policy matters; (b) ill-will and hostility between different races or classes.

Protection of the state against hatred, contempt and dissatisfaction by her citizens of a treasonous nature have been amply provided for by various provisions in the Penal Code and must take a back seat after citizens’ rights to legitimate criticism and grievance related to public affairs. Otherwise, our democracy will be hollow and liberties vanished. Such threat is unfortunately real under the Sedition Act as we witness now the second case within a month whereby the draconian act is to be used against bloggers. While July’s victim was Raja Petra Kamarudin, the editor of the influential Malaysia Today news site; the August pick is Wee Ming Chee, a 24-years-old who wrote a rap song “I love my country, Negarakuku” with the national anthem as its chorus.

As with the draconian Internal Security Act (ISA) and Universities and University Colleges Act (UUCA), the Sedition Act must go. It is time for civil society to act together as the government is stepping up its harassment of concerned citizens online on the eve of general elections.

To protect citizens and non-citizens against the propagation and incitement of hatred and violence, we call for the enactment of a narrowly defined anti-hatred law, which automatically repeals the Sedition Act and whose sole purpose is to protect citizens and non-citizens from verbal or physical harms merely on the ground of his/her membership of ethnic or religious group, gender, sexuality, belief or lifestyle. To ensure that the new law does not curb legitimate dialogue, discourse and debate, including on ethnicity, faith, ideology and state institutions, the legislation must be drafted with full consultation and the participation of civil society and the general public, under a Parliamentary Select Committee. Malaysians will then be protected from both hate crimes and the infringements of freedom of speech that are occurring under the Sedition Act.

Joint statement by:
Civil Rights Committee – Kuala Lumpur and Selangor Chinese Assembly Hall (CRC-KLSCAH)
Writers Alliance for Media Independence (WAMI)
Centre for Independent Journalism (CIJ)
Institut Kajian Dasar (IKD)
People’s Parliament
Sisters in Islam (SIS)
Women’s Development Collective (WDC)
Group of Concerned Citizens (GCC)

Penguasaan bahasa sbg syarat ialah keperluan pasaran & bukannya polisi perkauman

CRC berpandangan bahawa syarikat swasta berkebebasan dan berhak untuk mengambil pekerja yang sesuai dengan keperluan syarikat. Dari segi ini, sesetengah syarikat menggariskan kemahiran bahasa Inggeris atau bahasa Malaysia sebagai syarat, manakala syarikat lain turut mengkehendaki kemahiran dalam bahasa Mandarin. Sekiranya kerajaan mencampurtangan dalam pengambilan pekerja syarikat swasta, akan menafikan professionalisme dan kebolehan yang diperlukan dalam pekerjaan.

Munculnya kontroversi ini sebenarnya menggambarkan prejudis Kerajaan terhadap persoalan bahasa sepanjang masa ini, iaitu sentiasa mengaitkan bahasa dengan kaum, serta melihat sesuatu bahasa itu harta milik eksklusif sesuatu kaum. Sebenarnya, bahasa tidak mempunyai sifat kaum dan semua golongan boleh mempelajari mana-mana bahasa.

Oleh itu, mana-mana kaum pun boleh belajar bahasa Mandarin dan melihatnya sebagai salah satu kebolehan untuk memenuhi keperluan pasaran. Kerajaan tidak harus berfikir secara sempit bahawa menganggap bukan kaum Cina mesti tidak dapat mencapai syarat penguasaan bahasa Mandarin. Dalam zaman Globalisasi sekarang, persaingan dalam pasaran begitu hebat, ahli professional yang mempunyai kebolehan lebih akan mempunyai daya persaingan yang lebih tinggi. Oleh itu, kerajaan harus bersikap hati terbuka dalam isu bahasa dengan memupuk rakyat supaya belajar lebih banyak bahasa untuk meningkatkan daya persaingan.

Syarat kemahiran bahasa Cina misalnya sebenarnya akan menguntungkan anak-anak Melayu dan kaum-kaum lain yang belajar di sekolah-sekolah Cina – lebih kurang 10% daripada lepasan sekolah-sekolah Cina – dan juga di kampus-kampus Universiti Mara. Mereka akan lebih berdayasaing daripada anak-anak Cina yang tidak fasih berbahasa Cina.

CRC juga menegaskan bahawa penguasaan bahasa sebagai syarat pengambilan kerja tidak sama dengan syarat yang berdasarkan kaum.CRC menyokong kuat sekiranya Kerajaan ingin menghapuskan sikap perkauman dengan mengharamkan pengambilan pekerja yang semata-mata berdasarkan kaum, tidak kira kaum Cina, India atau Bumiputera.

语言条件服膺市场需要,而非种族政策

民权委员会认为,私人企业有自由与权利按照自己的雇佣需要以及市场所需的能力与专业聘请员工。部分企业列谙华语为雇佣条件无异于一些企业把谙英语或马来文列为雇佣条件,都是根据自身雇佣需求所致。如果政府强行干预私人企业自身的雇用需求,等于无视职场所需的工作能力与专业。

上述事件反映了执政者对语言问题长期存有不合理的思维与偏见,就是习惯性地将某语言跟族群扣联在一起,把特定语言看作是某个族群的专有物。其实,语言本身并没有族群的属性,是开放给所有人学习的。

换言之,任何族群只要愿意学习,都可以掌握华语,并把这当作一项能力,以服务雇佣市场的需要。执政者不应以狭隘的思维,自我设限地认定非华裔族群就不能符合谙华语的雇佣条件。正值全球化时代,市场竞争激烈,就业人士如果拥有更多能力就增添一份竞争力。因此,政府应该以开放思维看待语言问题,鼓励国民学习更多语言,以提升自身的竞争能力。

民权委员会最后指出,列通晓某种语文为雇佣条件与列种族为雇佣条件是截然不同的两码子事,后者才是不折不扣的种族政策。

民权委员会主席
谢春荣

宽容是凝聚共识的示范,压制无助解决社会不满

民权委员会认为,在这50周年国庆前夕,政府领导人应以更开放、更宽容的态度来看待黄明志的饶舌国歌,一昧打压并不能令不满现实的年轻一代信服。

民权委员会指出,对国歌国旗的基本尊重是必要的,而黄明志的饶舌国歌可能会令一些人难以接受,但新生代有新生代的表达方式,饶舌国歌虽然有些欠严肃,但作为长辈的国家领导人,若以“叛国罪”、“国家安全问题”看待,则未免有点小题大作。更何况黄明志已澄清并无改变国歌的旋律和歌词,而只是完整地取样而已,并表示此做法若真的触犯了《国歌法令》,他深感抱歉。

执政党主干巫统近期拟召开会议,希望回顾建国基本精神,以打造“国家新共识”。民权委员会认为,执政党应该正视民间诉求,因为所谓的“国家新共识”的形式,首先就必须制造一个自由开放宽容的环境。宽容对待黄明志事件,是打造民间“国家共识”的最佳示范。

民权委员会最后指出,国内近期发生的一些事件,如恫言对付编写《513解密文件》作者、警方扣押与调查在野党网络工作者、警告媒体勿犯禁、恫言肃清网络部落客言论、检禁宗教书籍、禁播电影、对付边缘摇滚音乐创作等,是与自由开放社会的建设背道而驰的。首相阿都拉作为政府首脑,应立刻果断地以更开放的措施,鼓励各阶层针砭时弊,从根本上正视民间的声音,才能制约偏狭的种族宗教情绪抬头。

民权委员会主席
谢春荣

恐惧氛围不利反贪腐 首相应表态坚持革新

民权委员会呼吁,首相阿都拉贵为政府首脑,应该即刻明确表态,反对压制言论,并且重申坚持推动反贪污滥权议程。

阿都拉上台时,曾誓言推动行政革新与反贪污腐败,然而至今仍无落实具体政策与体制改革。相反的,民间与在野党均大力响应其呼吁,揭发许多贪污腐败舞弊案件。何以首相妄顾这类批评,反而一再纵容体制内既得利益者利用权势阻挠改革,甚至压制一切异议言论。这决不是誓言推动改革者应有的姿态。民主政治是负责任的政治,首相应该挺身而出,明确表明其立场,以排除国人的忧虑。

举世皆知,反贪腐的关键力量始终来自舆论的支持,政府应该广开言路,开放言论自由与新闻自由,断无散播白色恐怖氛围,开民主倒车之理。纳兹里向部落客宣战之言论,必将引来世界耻笑。

不惟如此,言论自由也是自由民主宪政的轴心。本国宪法内明确载有保障言论自由权利的条文,否认这一点,就是弃绝独立建国先贤馈赠给国人的优秀传统。新任领袖不应有历史包袱,应该明确宣示告别过去的强人政治,修改过去扩张行政权,压制自由的恶法。

大选在即,国人需要宽松的言论条件,鼓励各种针砭时弊的讨论。唯有理性公开的政策辩论,才能告别私下的种族情绪言论。压制只会将助长不满的情绪,扩大社会矛盾。近期,政府部门做了最坏的示范,压制有关回教国的讨论,这无疑是使政治与宗教纠葛在一起。政治攸关公民的整体利益,需要的是公开的辩论,压制讨论实际上就是回避政治。这绝不是民主政治的原则。

民权委员会主席
谢春荣

华团领导应以身作则遵守原则,不应立下错误示范

民权委员会认为,坤成女中改制议题早已引起争议,虽然坤中董事会发展坤中用意良好,但重建与改制各有弊有利,应让各造从长计议,不应冒然决定。但在近期赞助人大会,坤中董事会不仅招兵买马,利用新赞助人否决现有赞助人的权益,更在大会上以关掉麦克风的粗暴作风,阻止赞助人发言,为华社作了最坏示范,实在令人遗憾。

另外,福联控股脱售安邦路地段招标过程不透明引来种种批评,交易过程竟不以“价高者得”原则处事,仓促卖地,令人疑窦。而当事人没有实事求是回应批评,解释疑云,竟然堂而皇之以“血缘”的理由回拒,并以投标者“故意捣蛋”为由,
回避问题,反映了主事者黑箱作业,徒以江湖气势一言定尊,实不足为训。

最后,程序公正是一个开放进步社会的根本,坤中及福联控股董事部衮衮诸公,身居社团学校要职,绝对有义务以身作则,捍卫民主社会的基本原则,为社会树立模范。那种以为财雄势大就可以征服一切的做法,是不会令人信服的。

民权委员会主席
谢春荣

Banning the May 13 Book Signals Admission of Its Claims

CRC and WAMI believe that the only issue in the controversy surrounding the fast-selling book should be its trueness. The author has based the book on the British intelligence reports and other documents in the Public Record Office, London, which some of those have been declassified since 1999. If the Government sees the British sources as unreliable or distorted, it should refute by declassifying its own documents. In addition, any party which believes that Dr Kua has made allegations that damage their reputations which are neither facts nor fair comments can sue the author for damages instead of suppressing historical truth and free speech.

Malaysians deserve to know the truth and nothing but the truth on May 13. Any suggestion that Malaysians should forget this past chapter of Malaysian history is outright irresponsible because the May 13 have been used as a fear factor by shameless politicians and many measures have been taken in the name to prevent its repetition.

If the government choose instead to ban the book, it will effectively confirm the claims made in the book, amongst others, that the May 13 riot was a coup to remove the Tunku. If this is a truth that Malaysians cannot take after 39 years, then the government has failed for 39 years to lead the nation towards progress and integration.

Media Statement by:
Mr. Ser Choon Ing,Chairman of Civil Rights Committee of The Kuala Lumpur and Selangor Chinese Assembly Hall (CRC-KLSCAH);
Mr. Wong Chin Huat, Chairman of Writers Alliance Media Independence (WAMI)

Joint Press Statement: In Defence of Family and Humanity

Personal freedom must be respected as human beings are created with free will. While communities have the right to express and promote their collective values and preferences, these must not be imposed on others or be propagated through threats or violence, whether by the state, groups or individuals. Similarly, the happiness and harmony of a family is collectively created and defined by the individuals involved and their choices need to be respected.

It is unfortunate and distressing that the families of M Moorthy and A. Rayappan had to endure extraordinary pain, anxiety and stress due to the policies and actions of the religious authorities. Various government agents, taking advantage of ill-formulated and ill-interpreted laws, are also denying mothers like S Shamala and R Subashini their parental rights following the conversion by their estranged husbands to Islam. Similarly, individuals like Lina Joy are denied the right to marry the persons they love because certain authorities have chosen to impose on them arbitrary decisions based on a narrow interpretation of the law and of religious principles.

In another shocking development, Revathi Masoosai/Siti Fatimah (29) was forcibly separated from her husband S. Veerapan and her 15-month daughter by the Malacca religious authorities. Revathi was born to Muslim parents but raised as Hindu by her grandmother, and is married to a Hindu. She was sent to a faith rehabilitation centre initially for 100 days and then extended to another 80 days following the Malacca Syariah Court’s decision. Her husband has also lost the custody of their infant daughter to Revathi’s Muslim mother.

We are alarmed at the wave of recent cases such as Revathi’s, and dismayed that, in our multi-ethnic, multi-religious society, family members of different faiths are not permitted to live together in harmony. Press articles have describes how JAIS is prohibiting Najeera Farvinli Mohamed Jalali from living with her husband Magendran Sabathy on the basis that she is a Muslim and their Hindu marriage is void. In another development, Raimah Bibi has to part with her husband P Marimuthu and their seven children as the law prohibits inter-faith marriages of Muslims and non-Muslims.

Humanity must prevail over politics. Decisions made within the family for their personal peace and harmony, including those of children, must be respected. All right minded Malaysians must stand up now and join the growing chorus of calls from progressive Malaysian individuals and organizations for urgent political and legal action to end such apparently state-sanctioned tragedies.

In this light, we support the view expressed by HRH Raja Nazrin Shah, the Crown Prince of Perak, on April 3 that Malaysia belongs to all her citizens regardless of race, religion and origin; that nation-building should be built through a sense of common destiny and common purpose; that the integrity of our Constitution must be defended towards the promotion of these goals, and that coercion and threats will only nullify nation-building. Our Independence will cease to have meaning if having freed ourselves from colonialism, we are subject to new, arbitrary and undemocratic dictates.

We the undersigned civil society groups call upon all individuals, groups and communities to cherish and celebrate the rich diversity of Malaysian society and to respect one another as equal fellow citizens with constitutionally-enshrined rights and duties. Failure to do so has now threatened the value and institution of family, causing misery to the lives of many. We Malaysians of all faiths and ethnicities must arrest this dangerous trend so that our 50-years-old Independence will not be reduced to a hollow slogan.

Endorsing Groups:

1. The Kuala Lumpur and Selangor Chinese Assembly Hall (KLSCAH)
2. Suara Rakyat Malaysia (SUARAM)
3. Women’s Development Collective (WDC)
4. The Women’s Aid Organization (WAO)
5. Malaysian Consultative Council of Buddhism, Christianity, Hinduism, Sikhism and Taoism (MCCBCHS)
6. Herald-The Catholic Weekly
7. TENAGANITA
8. Women’s Centre for Change Penang
9. Malaysian Trades Union Congress (MTUC)
10. National Human Rights Society (HAKAM)
11. ALIRAN
12. Democratic Action Party (DAP)
13.Parti Sosialis Malaysia (PSM)
14. United Chinese School Committees’ Association of Malaysia.(Dong Zong)  
15. United Chinese School Teachers’ Association of Malaysia (Jiao Zong)
16. Gabungan Persatuan Alumni Universiti Taiwan, Malaysia
17. Negeri Sembilan Chinese Assembly Hall
18. Youth Section, Negeri Sembilan Chinese Assembly Hall
19. Group of Concerned Citizens
20. Jaringan Rakyat Terindas (JERIT)
21. Community Development Centre (CDC)
22. Hindu Rights Action Force (HINDRAF)
23. Alaigal
24. Vivekananda Youth Movement Seremban
25. Center for Orang Asli Concerns (COAC)
26. All Petaling Jaya Pro Action Committee (APPAC)
27. SOS (Save Ourselves)
28. Malaysian Voters Union (MALVU)
29. Penang Watch
30. Writers Alliance for Media Independence (WAMI)
31. Centre for Independent Journalism (CIJ)
32. Pusat Komunikasi Masyarakat (KOMAS)
33. Malaysia Youth and Students Democratic Movement (DEMA)
34. Centre for Policy Initiatives
35. Coordination of Action Research on AIDS and Mobility (CARAM Asia)
36. Research for Social Advancement (REFSA)
37. Gabungan Persatuan-persatuan Bekas Penuntut Sekolah China Wilayah & Selangor
38. Bahagian Belia, Gabungan Persatuan-persatuan Bekas Penuntut Sekolah China Wilayah & Selangor
39. Gabungan Persatuan Bekas Penuntut Sekolah China Negeri Sembilan
40. Save Our School (SOS) Damansara Committee
41. Persatuan Ibubapa SJK(C) Malaysia
42. Persatuan Alumni Persatuan Bahasa Tionghua USM (LIHUA) Selangor and KL
43. Persatuan Murid-murid Tua Sekolah Kuen Cheng KL
44. Kwang Hua High School Ex-pupils Association
45. Persatuan Huian Quangang KL & Selangor
46. Persatuan Eng Choon Negeri Sembilan
47. Committee of National Clan-Based Youth Federations of Malaysia
48. Youth Division, Selangor & Federal Territory Shing An Association
49. Youth Section, Selangor Hokkien Association
50. Youth Section, The Selangor & KL Kwang Tung Association
51. Youth Section, The Federation of Chinese Association Johore State
52. Inter-Varsity Council
53. University Malaya Association of New Youth (UMANY)
54. Persatuan Bahasa Cina Universiti Malaya
55. Persatuan Bahasa Tiong Hua USM
56. Persatuan Bahasa Tionghua Universiti Putra Malaysia
57. Youth Section, Malacca Chinese Assembly Hall

———————————————–

This signature campaign is initiated by Civil Rights Committee and Youth Section of Kuala Lumpur and Selangor Chinese Assembly Hall (KLSCAH),SUARAM and Women’s Development Collective (WDC).

The joint statement received endorsements from a wide variety of organizations. Organizations that participate include multi ethnical and civil society groups. Basically the endorsements are from organizations of human rights, religion, women, Chinese associations, Indian associations, community organizations, work unions, political parties, academic institutions, press freedom.

Issued by:
Mr Ser Choon Ing, (Chairperson, Civil Rights Committee, KLSCAH)
Mr Tan Soon Lim (President, Youth Section, KLSCAH)
Mr Yap Swee Seng (Executive Director , SUARAM)
Mrs Maria Chin Abdullah ( Executive Director, WDC)

撤销律师楼土著股权规定,检讨种族固打制弊端

民权委员会认为,马来亚银行身兼官联企业与私营企业的角色,这项开倒车政策将释放错误讯息。一旦政策实施开来将立下错误惯例,引发同行乃至不同行业的仿效,使这种不正当的政策弊端衍生,令国内原有半开放、饱受行政不当干预的经济市场变得更封闭,不利提升本国的经济竞争力。

除了马来亚银行明文规定指定律师楼土著股权比例,一般银行业界人士早已指出部分银行一直都奉行“鼓励拥有土著股权成为指定律师”的潜规则,并指这是“配合国家政策”云云。这情况值得严肃看待,这种潜规则是对专业、公平、效率与绩效的漠视,而不幸的是国家政策竟然成为了掩饰错误的借口。

首先,应该批评的是金融与律师专业乃私人经济领域,断无执行国家公共服务政策之理,而且上述根据种族划分的50%土著股权偏差规定,无异于违反宪法第8(1)条款有关“法律前人人平等权利”的规定。

再者,新经济政策执行偏差造成种族两级化早已引发争议,如今不应再倒行逆施。一国的经济发展除了端赖技术研发与资本的积累,更重要的是积极的制度诱因。民权委员会认为,上述律师楼土著股权规定事件,迫使社会必须正视国家长期存在的制度缺失,而这是与新经济政策种族固打制实施三十多年,造成行政不当干预经济,官商勾结腐败,违反自由公平竞争现象相关。

批评者咸认,政府执行的新经济政策早已逾越宪法第153条款保护马来人与原住民特别地位的限制。该条款仅叙述政府应该通过公共服务、教育学额和商业执照方面,保留合理固打而已。然而,该政策实际实施的范围却扩至许多领域。例如,执行私营化政策时,发生近乎单一种族垄断招标的弊端。

对于近期柔佛发展走廊计划,政府有限度开放土著股权的限制,民权委员会表示欢迎,这是朝向正确方向的道路,并希望政府秉持推行行政革新与廉政的誓言,继续前进,秉公无私地检讨新经济政策实施以来所造成的官商裙带风弊端,并推动新的公平与自由制度改革。

政府应根除经济政策种族两极化,以需求与绩效、阶级或区域等非种族因素为基础的制度取代新经济政策,并辅以扶助弱势的社会政策补足其不足。

民权委员会
主席谢春荣

重开白小符合社区需要,“一校换一校”乃荒谬逻辑

白小问题的根源是社区华小不足,政府采取所谓“关闭一所学校,换取一所学校”的方式,来处理华小爆满或华小不足的问题,是一项不合理及僵化的措施,因为它罔顾具体的客观需求。

每个社区只要有需要,都应设立自己的学校。政府没有制度化增建华小的政策,却迫使白小迁校,以新学校容纳更多学生为由,关闭白校原校,任其闲置,只不过暴露出其荒谬的逻辑。

白小保校工委会6年来不懈地争取白小重开,这表明问题并没有解决,政府不应该继续回避这个问题。政府应立即重开白小,并且正视全国各地缺乏华小的问题,应制定增建华小政策,以取代不正当的“关闭一所学校,换取一所学校”的所谓迁校政策。

隆雪华堂民权委员会主席
谢春荣

反贪总监应自行停职,社会启动反贪机制讨论

民权委员会也认为,上述事件也使政府部门长期之权力腐败与贪污浮出水面,凸现了现有反贪机制的严重缺失。为此,我们重申,反贪污局应成为向国会负责的法定机构,避免行政部门不当干预,同时使反贪机制全面透明化,接受民意代表与公共舆论监督。

另外,反贪污部门首长遴选机制应该全面透明化。该部门首长遴选过程中应设定在国会召开公听会,让民意代表质询及审理候选人资格。

民权委员会呼吁,朝野政党、非政府组织以及民众立即启动反贪机制讨论,检讨目前反贪机制的缺失,并探讨全面的制度改革议程。“反贪污局向国会负责”不应该继续成为一句空洞的诉求。倡议的党团有责任提出具体的体制蓝图,甚至法律草案,以便引发公众的想象和意愿。

目前,警方已重新向总检察署提呈10年前有关袓基菲里涉嫌性侵害的调查报告。而总检察长阿都干尼也宣称警方正调查袓基菲里涉贪指控及其所呈报的财产。
这事攸关政府反贪与肃清权力腐败的青誉,我们希望警方无畏无私秉公调查。

民权委员会也呼吁,在警察执行调查任务时,各造应尊重警方调查的专业及独立性,同时在这个过程中,媒体及舆论应拥有最大的自由空间去议论这起重要的事件。

民权委员会认为,上述事件已经暴露出首相阿都拉反贪与行政革新誓言的不足,因为政府至今仍然没有提出任何的制度改革议程。因此,朝野政党应立即提出制度改革方案,例如国会制定“阳光法案”,规定公务员必须申报财产,避免贪污腐败敛财。

隆雪华堂民权委员会
主席谢春荣

资讯自由法急不容缓,所有大道合约应公布

目前,《官方机密法令》授权政府掩盖任何资讯。不独所有内阁、州行政理事会的文件,以及任何“关系国家安全,国防以及国际关系”的文件自动被列为机密,部长、州务大臣和他们所授权的官员可以随意把任何其他文件加密。尤有进者,该法令并没有规定解密期限,而任何被定罪者则会入狱最少一年。过去就有反对党领袖因为揭露高官贪污而在该法令下身陷牢狱,而舞弊营私者反而逍遥法外,其不合理之处可见一般。

身为“资讯自由法令联盟”的一员,民权委员会呼吁联邦政府与州政府制定资讯自由法律,以便增进公民知情权,并以此检讨《官方机密法令》。在民主社会里,任何机密法律的正当性只在于防范谍报活动,不在对付弊端揭發人、检举人或关心公共事务的一般公民。

设计得当的《资讯自由法令》将比《官方机密法令》更能保障国家利益。当公民能够有充足的管道取得公共资讯,贪污、滥权、渎职等等问题都将被暴露出来并受到制裁。不幸的,独立50年后,只有吉兰丹州政府委托了公民社会草拟这种法律,准备立法。

80年代政府推动私营化政策以来,举凡水供、电供、邮政与公路服务的合约从来没有曝露在阳光之下供公众检阅,完全剥夺了人民的知情权。民权委员会呼吁国人一道大声地提出以下诉求:

1。解除对上述四位弊端揭發人的调查与滋扰;
2。公开所有政府与特许权公司的私营大道合约;
3。成立专司媒体法律改革的国会特选委员会,制定《资讯自由法令》,使之凌驾于《官方机密法令》之上,以便两者抵触时,后者条文自动失效。

隆雪华堂民权委员会
主席谢春荣

滥用国家资源辅选,违反行政中立原则

若发生水灾影响补选,政府可能出动救生船和直升机投入救灾,而这将有利于执政党候选人利用这些行政资源与措施为自己的竞选宣传,从而对在野候选人不利。这明显触犯了民主政治中行政中立原则,亦即破坏政府与政党活动的分际。这违反了选委会《选举守则》中6.2条的规定,该条文明文禁止利用国家的交通工具和传播工具用在政党选举活动。

因此,民权委员会呼吁选委员会必须严守选委会秘书拿督卡马鲁查曼在1月22日所言的展延补选规定,即若水灾恶化,补选将展延。水灾危及人们生命和财产,因此没有必要急着举行补选。

选委会应公正地执行选务工作,避免偏向任何党派,以避免遭来选举不公之讥,或引发更多的抵制行动。若执政党候选人凭着滥用行政资源优势赢得选举,这将危及选委会的独立性,重挫选举公正,使在野党对民主选举失去信心,进而削弱本国的民主机制。

其实,选委员的公信力早已在补选提名日当天备受质疑。执政党在提名时,大量动用全国公务车辆运载支持者造势。干净与公平选举联盟观察员拍到的照片就显示,其中有两辆某市政厅以及某州州政府所拥有的公务车投入该政党提名活动。而选委会竟然对这种公器私用的滥权行径视而不见,无一词斥责,公众如何能信服?

隆雪华堂民权委员会主席
谢春荣

废除无审讯拘留法 杜绝狱卒滥权暴行

民权委员会认为,被政府剥夺人身自由的人依然享有不受暴力对待的基本人权。国内安全部长和扣留营主管有责任确保扣留犯在扣留期间免受暴力伤害。新年伊 始,又发生执法者践踏国法人权的丑闻,是对国人一份最坏的礼物,也印证了前首相马哈迪的”警察国”指责。国内安全部长应成立调查委员会彻查这件有辱国 家人权纪录的事件,严惩暴打扣留犯的狱卒和包庇恶行的扣留营主管。

然而,更根本的做法是废除1969年制定的《紧急(公共秩序与犯罪防范)法令》,释放或直接以其他法令把现有扣留者控上法庭。该法令本是处理五一三种族冲突事件的短暂措施,如今却常被警察援引来扣留没有充足证据的嫌疑犯,特别是涉嫌私会党活动和轻微犯罪者。紧急法令已经被警察用来回避正当司法程序,以便可以不向推事出示嫌犯涉案证据而继续扣留嫌犯,以致嫌犯可以在没有被审讯的情况下被无限期扣留。

这种国家制造的不公与不义,不仅无助于防范犯罪,反而会滋生罪恶,让扣留营成为施虐暴行的温床。讽刺的是,上述扣留营竟然名为“道德重整中心”,而扣留犯却投诉长期遭非人对待。此类侵害人权事件数十年来层出不穷,暴露出国家体制的根本缺陷。政府提出种种“塑造爱心社会”的口号,却难掩背离人道的累累恶迹。

民权委员会呼吁,如果阿都拉政府要摆脱”大马是警察国”的指责,必须显示政治决心,马上在国会提出废除紧急法令,以及废除同样允许无审讯扣留的《内安法 令》。 政府同时也应该赋予人权委员会更大的实质权力,使之可以针对国内侵犯人权的事件展开独立调查,并提出对总检察署有约束力的报告。

隆雪华堂民权委员会副主席
黄进发

立反歧视法彰显平等,取代煽动法保障自由

上述歧视性的案例非常具症候地反映了社会长期存在的不合理思维与偏见,即习惯性地将某些社会所贬抑的个人行为与其所属的族群、阶级、国籍等身份扣联在一起,并以此推定其所属的社群必定分享或代表了这些不可欲的行为。如果任由这些偏见滋生,就会很容易形成集体的偏见,并在职场、商业服务乃至公共政策方面,变本加厉成为一种合理化的歧视性处事方针,因而危害民主法治社会的基本原则。

今天本国对于中国女性的歧视并非是新鲜事,911事件后,欧美等地的回教徒都受到了不平等的待遇。其实,国内每天都发生歧视外劳、难民以及社会边缘社群的事件,这些社群承受着种种不合理的污名和打压。因此,中国女性受歧视的案例只不过印证了本国普遍存在的身份歧视问题。

法制性的反歧视不能被误解为压制言论自由的工具。这恰恰是本国陈旧的1948年煽动法令经常发生的情况。执政者宣称用以制裁伤害种族关系的行径,以保障种族和谐,然而实际上却无助于制约社会实际发生的歧视行径。相反地,煽动法令成了执政者压制异议者的工具,变相成为“保护性特权”的保卫工具,压制社会对于公共政策的自由讨论,妨害了族群之间的对话与谅解。

民权委员会认为,另立反歧视法更能彰显非歧视性公民身份平等的意义,并且涵盖了政府宣称煽动法令所保障的制约种族等歧视性行径,保障公民不受身份歧视的残害,而不会伤害言论自由。

今天社会已经有足够的成熟度,能够面对族群之间的差异与展开对话,需要的只是政府废弃不合理的政策与法律。而今天最好的开始,就是讨论草拟反歧视法,取代不合时宜的煽动法令,保障公民的身份平等,约束对于族群、阶级、性别等不合理的歧视。

隆雪华堂民权委员会
主席谢春荣

Seven Measures to Dismantle Police State: A call to both Abdullah and Mahathir

These seven measures are:-
1. Repealing Internal Security Act

2. Establishing the Independent Police Complaint and Misconduct Commission

3. Reforming media-related law through a Parliamentary Select Committee that studies Printing Presses and Publication Act, Official Secrets Act, Sedition Act, Communications and Multimedia Act and the need for Freedom of Information Act.

4. Liberalising our universities by repealing University and University College Act and replacing it with legislation produced from wide consultation with academics, students and other stake-holders of higher education.

5. Combating corruption with institutionalised means: (i) making Anti-Corruption Agency a statutory body accountable to the Parliament ; (ii) legislating ‘sunshine laws’ that requires elected representatives and civil servants to declare wealth and incomes.

6. Amending all other relevant laws so that the freedom of expression, assembly and association enshrined under Article 10 (1) of the Constitution will be genuinely upheld.

7. Establishing truth commissions to unearth the truth, declassify official documents, hold accountable those who abused power, correct the wrong and compensate the victims in the 1987 Operasi Lalang and 1988 Judicial Crisis.

So far, PM Abdullah has failed to keep his promises in combating corruption, reforming bureaucracy and listening to the truth. Instead, disappointingly, he has frequently suppressed the freedoms of expression and information.

If the PM wants to bury Mahathir’s criticism on the police state, he must show his political determination to initiate democratizing reforms and to breakaway with the authoritarianism inherited from Mahathir. Malaysians will then surely rally behind him in the deMahathirisation project.

In his letter ironically released on the 19th anniversary of Operasi Lalang, the largest political crackdown in a generation’s memory, Dr Mahathir has described how his political freedom is encroached. Organizations and Institutions including universities are prevented from inviting him to speak while individuals from attending his talks. Those defiant face economic and legal repercussion from employers, banks, contract-granting government agencies, police, Anti-Corruption Agency and other enforcement agencies. Lastly, advices are made by government leaders to silence any criticism, comment or debate.

CRC would like to remind Dr Mahathir that these are standard treatments for political dissents during his reign. Many Malaysian ‘citizens and commoners’, from his former deputy Anwar Ibrahim to opposition and community leaders, have suffered worse persecutions. In the words of the Information Minister Zainuddin Maidin, Dr Mahathir “has built his own era which made him not only to be respected but also feared”. If he has not realized this, it is because he had been effectively above the law when in power. Under his rule, freedom of speech has increasingly become a privilege enjoyed by the powerful and denied to political dissents and ordinary citizens.

If Mahathir’s criticism is to have any credibility and not to be dismissed as hypocritical rants, he must now support the seven measures so that everyone, and not only his own self, can freely speak one’s mind and participate in public affairs.

Chairman of Civil Rights Committee of KLSCAH
Mr. Ser Choon Ing

政争双方应正视改革,七诉求解除威权体制

这七个诉求是:

1. 废除《内安法令》。
2. 设立“警察违例行为投诉独立委员会”。
3. 成立专司新闻自由的国会特选委员会,废除或修正压制言论自由与媒体自由的恶法,这其中有:《印刷及出版法》、《官方机密法令》、《煽动法令》、《通讯与多媒体法》;同时推动草拟“资讯自由法”。这样才能保障言论自由和新闻自由。
4. 恢复大学自由与自主,废除《大专法令》,并咨询学界、大专生以及相关高等教育领域人士,以便草拟新的大学法,以保障大学的自由与自主。
5. 设立法定反贪机构,并直接向国会负责,同时推动“阳光法案”,规定民选官员与政府官僚申报财产和所得,以便杜绝贪污腐败。
6. 修订所有其他相关的法律,切实落实并回归宪法第10条第(1)项所保证的言论自由、结社自由、集会自由。
7. 设立“真相调查委员会”,调查1987年茅草行动和1988年司法危机的真相,公开相关决策过程,解密相关文件,追究相关人士的责任,纠正当年错误,赔偿受害者。

新首相阿都拉允诺推动反贪、行政革新以及听真话,然而至今仍然没有推动任何制度改革,也未落实听真话的誓言,反而一如以往打压言论自由与资讯自由。无疑这是令人失望的。

若首相阿都拉要告别马哈迪有关警察国的批评,他应该表明自己的政治决心,启动自由民主体制改革,勇敢地和马哈迪时代的压制性体制划清界线,那么人民将誓作其后盾,共同推动改革,为马来西亚自由民主进程掀开历史性的一页。

讽刺的是,正值茅草行动19周年纪念日,马哈迪医生竟然不顾过去自己侵害自由民主制度的纪录,而发出信件公开声称自己的政治自由被威胁。他指责说,包括大学在内的组织与机构被警告不能邀请其公开演讲,而个人则被禁止出席其活动。若违抗这类指示,将面临雇主、银行、政府工程发标单位、警察、反贪污局以及其他政府机构的经济和法律的制裁。最后,政府领导人甚至不惜直接发出劝告,封禁任何批评和辩论。

民权委员会要提醒马哈迪医生,上述压制性的举措,正是其在位期间压制异议分子的典型方法。从前首相安华、在野党领袖到社会领导人,许多公民都面临过更残酷的镇压。用新闻部长再努丁迈丁的话说,马哈迪“打造了自己的时代,以致他不只受人尊崇,更受人畏惧”。若他没有意识到这一点,这是因为他掌权期间凌驾法律之上。当时,言论自由只是当权者的特权,而非政治异议人士和普通公民的权利。

若马哈迪的批评要取信予人,而不是被视为虚伪的夸夸其谈,他便应该支持上述七个诉求,以便所有公民都能够畅言心声和参与公共事务,而非限于他个人专有的特权。

隆雪华堂民权委员会
主席:谢春荣

恢复地方议会民选,制度根绝腐败贪污

民权委员会也认为,巴生市议员查卡利亚一家三口任巴生市议员丑闻显示人民代议士将个人家族利益凌驾人民利益之上,把地方代议事务变成个人家族谋权获利,使地方自治精神殆尽,背弃民主政治的原则。

民权委员会呼吁,政府应恢复地方议会选举,使地方事务更加透明化,以便人民直接监督政府公仆,杜绝地方代议士妄顾法纪、徇私滥权。

根据媒体报道,巴生市议员查卡利亚、玛兹利诺和法依查阿都拉皆涉及违法建屋,其中还有人为自己辩护说,很多市议员都是违法建屋,并且建豪宅乃是常事;而雪州大臣莫哈末基尔只是宣称罚款了事。

这些反应显示人民公仆背弃人民的委托,将贪污滥权视为常态,将人民赋予的权力和代表权,沦为个人寻租夺利的工具。这将立下最坏的示范,使得贪污滥权成为“被默许的正当行径”,成为制度腐败的源头。

民权委员会认为,上述腐败的根源乃是政治制度所引起的。地方议会选举停办,地方议员改由委任制,使得地方代议士不再向人民负责,也不接受人民的监督,
反而藉由党政关系,巩固自己利益,形成官官相护的滥权结构。

民权委员会认为,阿都拉政府必须落实肃贪、反腐败的承诺,必须实施制度改革,尊重司法独立制度,行政上推行透明化政策,实施监督机制。制约公仆贪污的最佳方法就是草拟“阳光法案”,规定国家公仆必须公布个人财产,杜绝个人腐败。

民权委员会认为,社会有正当理由怀疑巴生市议员查卡利亚建豪宅超越了市议员的正常所得,因此必须强制其公布个人财产以及所得,以便厘清疑云。我们希望
这次政府首开先例强迫公仆交待,将立下反贪的最好典范,掀起改革的先机。

隆雪华堂民权委员会
主席:谢春荣

凝聚民间自主力量,反对官商垄断媒体

社会先进早已指出,这将不利于媒体市场的多元竞争与发展,势将引发长远的后遗症,足以削弱国内新闻自由多元讯息。社会忧虑政治力量与商业财团联手垄断媒体,将会轻易控制和排除社会某些社会讯息,乃至压制公民团体。

为此,隆雪华堂民权委员会与维护媒体独立撰稿人联盟联办“官商垄断媒体,华社如何自保”讲座,讨论媒体被政治力量与媒体财团双重垄断的危机,同时也探讨民间如何在这个困境中寻求出路。

新国家领导人上台后,允诺听真话与推动行政革新,然而自《中国报》报道女子裸蹲案犯技术错误遭对付后,接连发生政治干预媒体之事故,显示新闻自由、言论自由仍遭压制。

这些事件中值得注意的有:反对汽油高涨、英文教数理等课题被官方下令封杀;《东方日报》出版准证被拖延;《东方日报》专栏作者李万千被政治力量封杀;人民公正党党报《公正之声》准证未获更新;2006年5月28日,抗议燃油涨价示威遭流血镇压,新闻遭封锁;国营华语电台爱FM的”爱开麦无障碍”被勒令改组,实际是名存实亡等于停播。

政府也以宗教敏感为由压制媒体。政府以丹麦亵渎宗教漫画为由,将英文《砂拉越论坛报》出版准证永久撤销,并将《光明日报》夜报与《砂拉越晚报》准证吊销两周。首相以敏感为由下令媒体暂停所有关于联邦宪法第11条(宗教自由)的讨论,新闻部长再努丁麦丁则召唤1969年513族群冲突与1987年茅草行动阴魂恐吓媒体与社会。

前政治强人批评政府也触动领导人敏感神经,有部长扬言考虑修法管制网络媒体。这等于倒行逆施,破坏过去不审检网络内容的承诺,伤害国家投入全球化发展计划。

基于上述种种事件,民间发起了三次较大规模的联署:

2006年1月13日 ,53个公民团体发起“反操纵新闻黑手联合行动”,向人权委员会提交备忘录,主要声援《中国报》等揭露滥权的媒体,呼吁揪出打压媒体的政治黑手,并推动政府立法保障新闻自由与言论自由。

2005年5月3日世界新闻自由日,37个团体和92位评论人、媒体工作者及社会运动人士向国安部提呈联署备忘录,敦促政府废除钳制新闻恶法,朝野政党推动修改媒体法,促成制度改革,落实首相听真话誓言。

2006年7月5日,30个团体联署抗议国营华语电台爱FM的”爱开麦无障碍”被勒令改组,实际是名存实亡等于停播,并表明反对国家或政党干预新闻自由,要求朝野政党透过国会辩论以及修法,保障言论自由与新闻自由。

以上种种目的在于指证政治垄断与干预媒体的祸害。而关于经济垄断的祸害,则见诸于2003年《东方日报》出现后。政党控制的媒体,以及媒体财团以“市场竞争”之名围堵对手,其实是封杀了公平条件的市场竞争机制。再者,猪农自救广告、华小家长反对贪污校长广告遭四大主流中文报拒刊,以及《星洲日报》等四大主流中文报长期刻意排挤、过滤(不登新闻、不提名字、不刊照片)当年反政党收购媒体运动领导人与组织之消息,则在在反映了媒体财团垄断媒体的祸害。慑于媒体财团的威迫利诱,华团与部分政党敢怒不敢言,中文媒体的一言堂现象于焉成立。

过去,维护媒体独立撰稿人联盟指出了,马来西亚的媒体经济是个畸形的伪市场生态,一方面政府凭着控制报业执照压制媒体,堵住新媒体出现;再者媒体财团靠着政治特权关系巩固自身优势,为扼杀竞争者,不惜破坏市场公平竞争机制,形成实质垄断。这种政治经济的利益勾结与双重压制在在地控制了整体的媒体发展。

言论自由与新闻自由之路漫漫长远,这次南洋报业控制股权转手事件必然使华社看清官商垄断媒体之祸害,思考凝聚力量推动媒体法律之改革。我们也呼吁朝野政党、媒体机构加入这个行列,一起为新闻自由与言论自由志业奋斗!

以下是讲座详情:

题目:官商垄断媒体,民间自主突围
主办单位:隆雪华堂民权委员会、维护媒体独立撰稿人联盟
日期:2006年10月27日(星期五)
时间:7.30pm入场
地点:隆雪华堂楼上讲堂

主讲人
丹斯理颜清文(反对收购南洋报业工委会主席、前雪华堂会长)
黄进发(维护媒体独立撰稿人联盟主席)
傅向红(新纪元学院媒体系讲师)

主持人
余福祺(时评人)

隆雪华堂民权委员会主席谢春荣
维护媒体独立撰稿人联盟主席 黄进发 同启

Truth Commissions to Investigate Dark Years in 1980s

Time for the Nation to seek Transitional Justice

While PM Abdullah has pledged listening to truth and implementing reforms, he has failed to right the wrongs in the past and dismantle repressive mechanisms and structures. Meanwhile, the on-going power struggle between the former strongman and present administration has given a new breath for the society’s demand for just institutions. Therefore, CRC believes the time has come for the nation to revisit the dark years in Malaysian democracy. Unless and until we do this, we may mature as a country and a people.

Under the Operasi Lalang in 1987, one hundred and six Malaysians active in politics and civil society were detained, some up to 541 days.The state detained them under the Internal Security Act but failed to prosecute any of them with evidence of them harming national security. This speaks volumes of how the state apparatus have been abused for political witch-hunt. Three newspapers, The Star, Sin Chew Jit Poh and Watan were also suspended. In 1988, the Mahathir Administration amended the Article 121(1) to divest the court of the “judicial power of the Federation”, resulting in the controversial sacking of Lord President Tun Salleh Abas and subsequently Supreme Court Judges Wan Suleiman and George Seah. And Malaysia’s Judiciary suffered an irreparable damage to its independence.

These encroachments of rule of law, erosion of check and balance and violations of human rights paved the way for worse degeneration of Malaysian democracy after the East Asian financial crisis.

We are now at the cross road on the way to democratization. Simply because the shadow of authoritarianism has refused to fade away, re-examine and correct historical injustices is the first step towards a breakaway with our dark past and the beginning of a bright future. Malaysians of all generations have every right to know the truth in these two crises, how state power has been abused and rule of law compromised to serve the power-that-be. We need to diagnose the ills so that we may cure, prevent and heal. All victims and their families of these power abuses, whether alive or dead, deserve justice which may be delayed but must not be denied.

CRC calls upon the nation to start the discussion for transitional justice. Transitional justice is attained in democratizing societies when suppressed individuals and groups may seek redress for the sufferings they experienced under authoritarian institutions via fact-finding, compensations and correction of the wrongs. Establishing “Truth Commission” is therefore urgently needed. If PM Abdullah can demonstrate the moral courage to have a clear break with Mahathir’s suppressive mechanism, his battle with the former strongman will no longer be merely one of personalities, but rather with the historical significance of one that ends authoritarianism.

Mr. Ser Choon Ing
Chairman of Civil Rights Committee (CRC), KLSCAH.

联合声明: 政商联盟压缩媒体空间,媒体法律改革刻不容缓

如今四家中文主流媒体集中于政商联盟的手中,这势必侵害本国的媒体自由和民主空间。面对这个情势,我们必须大声呼吁,改革管制媒体的法律,其中尤以废除或修订《印刷及出版法令》,以及制定反垄断条文最为关键。

本国中文媒体之相对独立和批判精神早已获得跨语言、族群和宗教群体所称誉,然而这个相对自主性却因2001年马华通过华仁控股强行收购南洋报业,而严重折损。当时,执政集团因2000年鲁乃补选失利,而迁怒于中文媒体,强行以政治力量收购媒体。华社群起反对,发起了连串抗议行动,乃至抵制党营媒体行动。

当时社会上早有疑虑,收购媒体行动乃是马华公会与星洲集团密谋的结果。先是《星洲日报》集团过滤、削弱、封禁了反对政党收购媒体运动的消息;随后前星洲集团高层人员相继过档到南洋报业,连夜接管;接着张晓卿逐步通过砂拉越Medigreen等公司购入南洋报业股份,至2006年3月时已经掌握23%。如今最新发展说明,大马的中文报业确实已落入马华公会与星洲集团联盟的口袋中。

自从被收购后,南洋商报报份与广告收入持续滑落,收购前未曾亏损的南洋报业最终在截至今年6月30日的财政年内,蒙受高达630万9000令吉的亏损。这证明政党收购媒体的决定,不只是政治上犯了大错,经济上也站不住脚。

这次南洋报业二度易主,使崩坏的媒体市场雪上加霜,严重威胁媒体自由,乃至媒体从业员与读者的利益。媒体垄断的情势不仅使得国内安全部更加容易控制媒体,也可让媒体集团业主在新闻处理中排除某些社会议题,并以此威胁公民团体听命。

为此,我们呼吁:

1. 国会应尽速设立审议新闻自由的特选委员会,全面审议并改革管制媒体的法律,包括废除《印刷及出版法令》,以及在相关立法中引进类似《传播与多媒体法令》中的“支配地位”与“实质削减竞争”(SLC)条款,管制垄断行为。

2. 马华以及张晓卿应脱售他们的南洋报业股权予无党派背景的买家,并确保过程透明,同时结果将使马来西亚媒体的所有权更为多元和扩散。

3. 社会应关注南洋报业员工的命运,在他们今后面对前所未有的裁员与政治干预的威胁时,给于最大的支持。

联署团体:
1. 维护媒体独立撰稿人联盟 (WAMI)
2. 隆雪华堂民权委员会
3. 隆雪华堂青年团
4. 独立新闻中心 (CIJ)
5. 马来西亚改革理事会 (JIM)
6. 全国人权协会 (HAKAM)
7. 大马人民之声 (SUARAM)
8. 国民醒觉运动-2000宪章 (Charter2000-Aliran)
9. 人民公正党
10. 马来西亚社会主义党 (PSM)
11. 民主行动党社会主义青年团
12. 当今大马
13. 独立新闻在线
14. 自由媒体
15. 砂拉越原住民与农民联盟 (Panggau Sarawak)
16. 社区发展中心 (Community Development Centre, CDC)
17. 主动艺术家(Artis ProActiv)
18. Research for Social Advancement (REFSA)
19. Tenaganita (Women’s Force)
20. Labour Resource Centre
21. Women’s Development Collective (WDC)
22. Pusat Janadaya Berhad (EMPOWER)
23. Center for Orang Asli Concerns(COAC)
24. 槟城自救会
25. 大马选民力量 (Malaysian Voters Union, MALVU)
26. Monitoring Sustainable Globalization (MSN)
27. Group of Concern Citizen
28. 马来西亚华校董事联合会总会
29. 白小保留原校,争取分校工委会
30. 马来西亚华文小学家长会总会
31. 留台成功大学校友会
32. 雪隆理华同学会
33. 马六甲五金磁商联合会
34. 马六甲中华大会堂青年团
35. 万挠广东会馆青年团
36. 雪隆会宁公会青年团
37. 雪兰莪福建会馆青年团
38. 马来西亚青年与学生民主运动 (学运)
39. 全国大专联谊会
40. 动力青年 (Y4C)
41. 新纪元学院学生会
42. 马大新青年协会 (UMANY)
43. 马大华文学会
44. 理大华文学会
45. 理大前进阵线
46. 雪隆广东会馆青年团
47. 槟城华校董事联合会

______________________________________________________

隆雪华堂民权委员会主席谢春荣
维护媒体独立撰稿人联盟主席黄进发
隆雪华堂青年团团长陈松林
独立新闻中心执行主任Sonia Randhawa 同启

贪污危害教育,反贪隶属国会

为了举国数十万孩子及其家长,民权委员会呼吁政府以及所有国会议员推动两项早应实施的改革:(一)反贪污局应成为向国会负责的法定机构,避免查案时遭遇行政压力;(二)推进行政透明化措施,检讨学校拨款机制,公开招标活动,实施独立稽查制度,让整个拨款机制透明化,方便公民监督,以杜绝贪污。

柔佛州麻属武吉哈逢华小董事长蒙光亮首先揭发巴莪公孺华小与班卒爱华小学获得之拨款仅是实际拨款数额的十分之一,随后教育界人士纷纷指出,学校工程建设部分遭中饱私囊已非新鲜事,也不独发生于华小。冰冻三尺,非一日之寒。

反贪工作从来都是雷大雨小,其中最大的原因是反贪污局缺乏自主,行事瞻前顾后,不但要等待民间举报,举报后也往往不能动涉案者秋毫,因而使公民对法治失去信心,甚至因而同流合污。另一个妨碍罪行曝光的关键,就在于公民无法取得行政单位计划实施流程资讯。只要这两个问题不解决,就算今天有一个贪官被捕,明天还会有九十九个贪官涌上来。

马华党籍高教部副部长翁诗杰也主动承认华小拨款遭私吞现象,显示打击贪污舞弊刻不容缓。民权委员会认为,首相阿都拉上台时誓言反贪,赢得全民支持,此刻他应该下令反贪污局和教育部即刻展开调查,避免他们本身的办事不力,让公众以为政府有意姑息养奸。

民权委员会呼吁所有朝野国会议员都能再接再厉,推动反贪污局成为法定机构和促进行政透明化,实践首相清廉政治之誓言。如此必定能增加政府反贪之威信,立下良好制度规范,今后根绝贪污舞弊。

隆雪华堂民权委员会主席
谢春荣 谨启

重审80年代司法风波,启动转型正义讨论

首相阿都拉上台允诺听真话推动革新,但并未实际纠正和废止过去压制性的举措与体制;而近期爆发政治强人与当权者的政争,使得社会对体制正义的吁求苏醒,因此民权委员会认为检讨过去民主黑暗期的时刻已经到来。唯有如此,马来西亚这个新兴的国家与人民才能变得成熟。

政府在1987年茅草行动中扣押了106名政党人士和社运工作者,其中扣留最久的近一年半。政府援引《内部安全法令》扣留他们,却始终未能提出他们危害国家安全的证据加以提控,说明当时国家机构已被滥用来进行政治迫害。同时,英文报《星报》、中文报《星洲日报》、马来文《祖国日报》(Watan) 也被关闭。1988年,马哈迪政府修宪,删除了联邦宪法121(1)条款中“司法权”字眼,爆发司法危机争议。随后,最高法院院长沙烈阿巴斯、最高法院法官旺苏莱曼及佘锦成被革职,导致司法独立严重受挫。

上述事件严重侵害司法独立、法治、人权,导致民主体制的权力制衡机制受破坏,为以后的压制性体制种下祸根。这些恶果在1997年亚洲金融风暴后的政争,直接地暴露出来,导致马来西亚民主倒退。

今天,我们正处在走向民主化的十字路口。正因为威权的阴影仍在徘徊,检验和纠正过去的历史错误,正是告别黑暗过去,打造阳光未来的第一步。本国所有世代有权利知道上述两大事件的真相,到底国家机构如何滥用自己的权力,法治如何沦为行政权力的附庸。我们必须会诊这些病症,以便厘清真相、恢复正义、治愈伤口和避免再犯。所有国家滥权的受害者及其家属,不管在世与否,都有权利争取正义,正义或许被迭延,但不能被否认。

民权委员会呼吁启动转型正义之讨论。所谓转型正义就是指社会体制在面临更自由民主开放的根本改变中,社会成员提出厘清、补偿、纠正过去威权体制所造成的压制性伤害。因此成立“真相调查委员会”是当前急务。如果首相阿都拉能够勇于和马哈迪时代的压制性体制划清界线,放下历史包袱,那么他和马哈迪的斗争就不止是个人之争,而带有终结强人体制的历史性意义。

隆雪华堂民权委员会主席
谢春荣 谨启